105.大盐湖6
“是,我仍跟你走了。.”
(我觉得美国人会感觉这很奇特, 像爸爸照顾小女儿)
她在他耳边抱怨道:“Do you know I’m enduring you?”
“You seduced me to.”(你勾引的。)
(我不无辜,你也不是该死的白鬼。我也不脆弱,但你是如何回事?)
(你晓得我在忍耐/接受你吗?)
(现在你在接受全部我)
“For what?”淮真不睬解。
“I can not feel your emotion. Please at least let me know if you feel pain, sad,regret,uncomfortable…I just being uncertain of the rightness about what I’ve done.”
“What made you change your mind?”
“Can you speak slowly and again?”
他接着说,“Sorry for my useless.” (对我的无能报歉
淮真问他, “You want me to yell out?”
“Because it’s so fucking romantic tonight. “
“Naturally, yes.”
“宝贝我不是心机学家。”
他俄然说,“从旧金山市警局归去以后,有一天我去你家找你。”
过了会儿才听到他说,“How you feel like?”
(我只是担忧你。)
西泽躬身拾过她手里的毛巾。
烤的暖融融的毛巾搭在头顶, 湿漉漉的水泽被谨慎地揩掉。
(明天早晨真的该死的浪漫
他没发言。
他说,For me,it’s like you can endure everthing. For you, everything is fine, everthing is Ok.
(我很喜好你的声音。你叫我奉告你我的感受的。现在我感觉被你声音强|奸了。”
他接着说,“以及,请奉告我你从那里学会P|ornographic这么庞大的词汇的。”
(如果不是的话,我甘愿做个强|奸犯。)
淮真想了想,说,“你看,我乃至都没问过你我们两终究会走到那里,就毫不踌躇跟你来了,这看起来像会悔怨了吗?我很谨慎,但也不会回绝偶尔冒险上路。外人能够不解,但谁在乎呢,这是我本身的挑选的人生。”
(对不起我忘了你是我的易碎品先生)
“Maybe it’s me.”
“I’m not innocent, and you’re not a fucking Honkey. ”淮真不解,“I’m not fragile, what’s wrong with you?”
(我感受不到你的情感。假定你感遭到不舒畅, 悲伤, 或者悔怨,请起码让我晓得。不然我都不晓得我是不是在做对的事。)
她摇点头。
(你想让我大呼出声?)
她说, “I thought it’s weird for American. It’s just like a father taking care of a litte daughter.”
“Yep.”
(我听了个故事,一个该死的白鬼强|奸了一个不幸的,无辜的中国女孩,抛弃了她)
(看起来你能忍耐统统, 仿佛甚么都很好。)
(以是意义是你不活力了对吗。)
淮真泄气的笑出声,“Sorry I forgot you’re my Mr. Fragile.”
“你在拷问我吗心机学家,以及我还在流血……”
“然后呢?”
(甚么让你窜改主张的?)
淮真发笑,“确切有很多事情,重新至尾我都感觉不公,但错的并不是我,躲开不就好了?我天然如许,并不太会表达本身的情感。但我只想奉告你我没那么脆弱,乃至比你设想的要更固执,更没有在忍耐任何事情。”
(心机学家:Ther|apist。强|奸犯:the r|apist.)
他说,“很高兴你奉告我这些。”
淮真笑着问他说,“Am I dating with a baby daddy, or an all-round machine?” (莫非说我在和一个奶爸,或者全能机器人来往吗?)
(是很奇特)
“Then I heard a story. A fucking Honkey ra|ped a poor, innocent Chinese girl, abandoned her.”
他说,“这能够是独一会让我感到悔怨的事。”
(是我。)
“Anytime let me know if you feel regret.”(如果你悔怨,请务必奉告我
他点头说,yes I did.
淮真有点难以置信,“Babe you are so p|ornographic.”
“If not, I’d rather be a rapist.”
“是个悲惨的故事,唐人街的长辈每天都警告家里的女儿。”
西泽垂下头,躬身将她搂进怀里,然后说,“对我的脾气报歉。”
然后变本加厉,全部身子压上来,将她全部压进沙发里,贴在她耳边说,“Then you’re enduring all me.”
“但你仍旧跟我走了。”
淮真头发仍湿漉漉的, 但谢天谢地, 和缓的感受真好。她用毛巾掠过甚发,因为在戈壁里呆了一天,头发又干又毛躁,她不想用那种揉鸡窝式的擦法, 那样头发不知会打多少个活结。以是现在她坐在壁炉边, 发根在稍稍往下滴着水。
(你能够慢点再讲一次吗?)
淮真昂首问他,“你想帮我擦头发吗?”
“我猜她有身了,然后打胎了。”
淮真点头,“我接管。”
“I really like your voice, I swear.”她又弥补申明,“PLEASE LET ME KNOW HOW YOU FEEL LIKE. You asked me to. Now I feel being r|aped, by your p|ornographic throat.”
淮真思考了两秒,忍不住笑起来。但是笑得很艰苦,因为胸口结健结实压着个光|裸健壮身躯。
(宝贝你真的好色情)
淮真说,“Does that means you feel OK now?”
“I’m just worried about you.”
“……”
一只肩膀接受着几近半个西泽的重量,淮真感觉本身几近从肩胛处断掉。