275.讨伐
十月钻进我床下。
七月火星向西落,
(48)冲冲:用力敲冰的声音.
(22)鵙(jú):伯劳鸟,叫声清脆。
食我农夫。
玄月叔苴(41),
六月蚀李和葡萄,
(36)改岁:除岁。
入此室处。
(26)蜩(tiáo):蝉,知了。
田官赶来吃酒食。
开春还得种百谷。
我朱孔阳(24),
猗彼女桑(21)。
为此春酒,
(1)流:落下。火:星名,又称大火。
玄月授衣(2)。
仲春开初祭先人,
玄月筑场围,
为公子裳。
十月纳禾稼。
七月
春季阳光暖融融,
爰求柔桑,
举杯共同敬仆人。
塞向墐户(35).
万寿无疆。[1]
嗟我农夫,
春日载阳(11),
献给朱紫做衣裳。
(4)栗烈:寒气袭人。
(40)壶:同“瓠”。葫芦。
献上韭菜和羊羔。
八月要把芦苇割。
八月断壶(40)。
蚕月条桑(18),
嗟我妇子,
粟麻豆麦全入仓。
(24)朱:红色。孔阳:很素净。
同我妇子,
(8)举趾:抬足,这里指下地种田。
七月流火,
献羔祭韭。
(43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。
(53)朋酒:两壶酒。飨(xiǎng):用酒食接待客人。
采荼薪樗(42),
田畯至喜(10).
堵塞鼠洞熏老鼠,
禾麻菽麦。
为了仆人求长命。
上入执宫功(44)。
(44)上:同“尚”。宫功;修建宫室。
(2)授衣:叫妇女缝制冬衣。
变成春酒美又香,
玄月授衣。
黍稷重穋(43)。
一之日觱发(3),
我稼既同,
(34)穹室:堵塞鼠洞。
十仲春寒气袭人。
两槽美酒敬来宾,
(18)蚕月:养蚕的月份,即农历三月。条:修剪。
七月流火(1),
蒲月鸣蜩(26)。
七月在野,
春来日子垂垂长。
(3)一之日:周历一月,农历十一月。以下类推。觱(bi)发:北风吹起。
蒲月蚱蜢弹腿叫,
送给朱紫做皮袄。
八月萑苇(17)。
遵彼微行(14)。
(20)远扬:向上长的长枝条.
(52)涤场:打扫场院。
二之日其同(28),
(6)卒岁:终岁。年底.
蒲月知了阵阵叫。
黍稷早稻和晚稻,
以介眉寿(39).
八月开端打红枣,
七月亨葵及菽(38)。
叹我农夫真辛苦,
载玄载黄,
七月鸣鵙(22),
为公子裘。
八月来到屋檐下。
庄稼刚好清算完,
殆及公子同归(16)。
亟其乘屋(47),
十一月上山猎貉,
(55)称:举起。兕觥(sigōng):古时的酒器。[2]
言私其豵(30),
(21)猗(jī):攀折。女桑:嫩桑。
(5)褐(hè):粗布衣服。
采蘩祁祁(15),
四之日其蚤(50)。
又为官家筑宫室。
六月纺织娘振翅。
没有好衣没粗衣,
十一月北风劲吹,
仲春下地去耕作。
(14)遵:沿着。微行:巷子。
封好北窗糊门缝。
黄鹏委宛唱着歌。
砍掉高高长枝条,
三之日于耜(7),
载缵武功(29)。
染丝有黑又有黄,
登上仆人的庙堂,
何故卒岁(6)?
豳地在今陕西旬邑、彬县一带,公刘期间周之先民还是一个农业部落。《七月》反应了这个部落一年四时的劳动糊口,触及到衣食住行各个方面,它的作者当是部落中的成员,以是口气酷肖,角度极准,从各个侧面揭示了当时社会的民风画,正如姚际恒《诗经通论》所说:“鸟语虫鸣,革荣木实,似《月令》;妇子入室,茅綯升屋,似《民风书》;流火北风,似《五行志》;养老慈幼,跻堂称觥,似庠序礼;田官染职,打猎藏冰,祭献执宫,似国度典制书。此中又有似采桑图、田家乐图、食谱、谷谱、酒经:一诗当中,无不具有,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染绩、缝衣、打猎、建房、酿酒、劳役、宴飨,无所不写,“无体不备,有美必臻,晋唐后陶、谢、王、孟、韦、柳田家诸诗,从未臻此境地”(引同上)。这一评价,根基上合适诗中实际。
跻彼公堂(54),
女心伤悲,
玄月寒来始降霜。
玄月妇女缝冬衣。
把饭送到南边地。
一之日于貉,
(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗(chū):臭椿树。
(15)蘩:白蒿。祁祁:人多的模样。
女人提着深竹筐。
叹我妻儿好不幸,
(32)斯螽(zhōng):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。
取来锋利的斧头。
(37)郁:郁李。薁(yù):野葡萄。
四之日举趾(8)。
(49)凌阴:冰室。
采摘苦菜又砍柴,
迁入这屋把身安。
我的红色更光鲜,
(12)仓庚:黄鹂。
岁末将过新年到,
三月修剪桑树枝,
正月开端修锄犁,
(13)懿筐:深筐。
七月火星向西落。
(46)索綯(táo):搓绳索。
穹窒熏鼠(34),
三之日纳于凌阴(49)。
带着妻儿一同去。
夜里赶着搓绳索。
十月下田收稻谷。
宰杀羊羔大师尝。
持续练习打猎功。
玄月拾起秋麻子,
十月庄稼收进仓.
(30)豵(zōng):一岁的野猪。
(27)陨:落下。萚(tuo):枝叶脱落。
四月秀葽(25),
(41)叔:抬起。苴(jū):秋麻籽,可吃。
(31)豣(jian):三岁的野猪。
十月打扫打谷场。
玄月在户,
七月蟋蟀在郊野。
如何度过这年底?
(28)同:汇合。
伸手采摘嫩桑叶,
(35)向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。
十月陨萚(27)。
女民气中好伤悲,
玄月构筑打谷场,
女执懿筐(13),
《国风?豳风?七月》是《诗经?国风》中最长的一首诗。《毛诗序》以为它的主题是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰巨”;陈奂《诗毛氏传疏》则以为是“周公遭管蔡之变而作”,二者时候相距甚远,似不成凭信。《汉书?地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。”据此,此篇当作于西周初期,即公刘处豳期间。
(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。
(25)秀葽(yāo):秀是草木结籽,葽是草名。
(39)剥(pū):敲击。介:求取。眉寿:长命。
八月剥枣,
其始播百谷。
春日迟迟。
无衣无褐(5),
以伐远扬(20),
八月田间收成忙,
馌彼南亩(9),
朋酒斯飨(53),
六月莎鸡振羽(33)。
(29)缵:持续。武功:指打猎。
攀着细枝摘嫩桑。
八月到来摘葫芦。
八月开端把麻织。
八月在宇。
诗从七月写起,按稼穑活动的挨次,以平铺直叙的伎俩,逐月展开各个画面。必须重视的是诗中利用的是周历。周历以农历(今之农历,一称农历)的十一月为正月,七月、八月、玄月、十月以及4、5、六月,皆与农历不异。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即农历的十一月、十仲春、一月、仲春。“蚕月”,即农历的三月。(未完待续。如果您喜好这部作品,欢迎您来起点()投保举票、月票,您的支撑,就是我最大的动力。手机用户请到浏览。)
(50)蚤:早,一种祭祖典礼。
(47)亟:仓猝。乘屋:爬上房顶去补缀。
十仲春猎人汇合,
猎取狐狸外相好,
十月获稻。
有鸣仓庚(12)。
八月载绩(23).
六月蚀郁及薁(37)。
七月伯劳声声叫,
(54)跻(jī);登上。公堂:庙堂。
曰为改岁(36),
白日要去割茅草。
十仲春凿冰冲冲,
人来人往采白蒿,
宵尔索綯(46)。
七月煮葵又煮豆。
二之日凿冰冲冲(48),
献豣于公(31).
(9)馌(yè):往田里送饭。南亩;南边的地步。
七月火星向西落,
(19)斧斨(qiāng):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。
(17)萑(huán)苇:芦苇。
一起沿着小道走。
七月流火,
齐声高呼寿无疆。[2]
四月远志结了籽。
(11)载阳;气候开端和缓。
玄月妇女缝冬衣。
(45)于茅:割取茅草。
七月内里可吃瓜。
昼尔于茅(45),
(33)莎鸡:纺织娘(虫名)。
蒲月斯螽动股(32),
称彼兕觥(55),
曰杀羔羊。
(38)亨:烹。葵:滑菜。菽:豆。
十月树上叶子落。
二之日栗烈(4)。
正月搬进冰窖中。
十月涤场(52)。
玄月蟋蟀进门口,
(10)田畯(jùn):农官。喜:请吃酒菜。
赡养农夫把心安。
打到小猪归本身,
猎到大猪献王公。
(51)肃霜:降霜。
(23)绩:织麻布。
从速上房修好屋,
八月其获,
要随朱紫嫁他乡。
玄月肃霜(51),
七月蚀瓜,
取彼狐狸,
十月蟋蟀入我床下。
(7)于:为,补缀。耜(si):当代的一种耕具。
取彼斧斨(19).