31|11.23
千锤百炼的锋芒,也长不了的。
金玉合座,莫之能守;
【注释】:
【翻译】:
六合不睬会世上所谓的仁义,在其看来,万物是祭神用的稻草狗。贤人也不睬会世上所谓的仁义,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。
六合不仁,以万物为刍狗;贤人不仁,以百姓为刍狗。
防盗之水哥带你读品德经,来跟我读!品德经!盗文狗带!察看注释请登录!
道,空虚无形,其大能却无穷无尽,渊远通俗啊,像是万物的祖宗。放弃自发得是的锐气,摆脱纷繁万象的利诱,和于你生命的光中,认同你灰尘的秘闻,你便能在幽幽当中,看到他那似有似无的存在。我不晓得有谁产生他,他先于统统无形之帝。
是以贤人处有为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。
大功成了,名份有了,本身便隐去,这恰是上天之道。
是以贤人
【老子・第三章】
【翻译】:
同理,贤人把本身置于最后,他反而在前;把本身置之度外,他反而长存。这不恰是因为他忘我,反而成全了他的私吗?
不尚贤,使民不争;不贵可贵之货,使民不为盗;不见可欲,使民气稳定。
持而盈之,不如其已;
五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人丁爽;驰骋畋猎,令民气发疯;可贵之货,令人行妨。
【老子・第十一章】
明白四达,能无知乎?
[1]很多人用”吾不知其谁之子,象帝之先”一句,证明老子用”道”来否定上帝,破了当代的宗教科学。这类解释不切当。这句话里的”帝”,明显并不是本日所言上帝。有人说老子原文的”象帝”就是上帝,这是不对的。”象”就是象,是”形象”的意义,不是”上”的借用。因为老子常将”上”字用于”上天、上德、上士”等等,明显老子并非不懂”上”字的用法,也并非不能利用”上帝”一词。老子不消”上帝”一词,明显是因为这个”帝”不是至高无上的,不配利用”上”字作定语。因为唯有老子的”道”,才与本日所言”上帝”之无穷、永久、安闲的内涵相分歧。详见本书第一章第二节之五”《老子》中的神与帝”。
是以贤人后其身而身先;外其身而身存。非以其忘我邪?故能成其私。
【老子・第四章】
2有和无是相互依存的,难和易是相互促进的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和覆信相照应,前边与后边相伴随。
三十辐,共一毂,当其无,有车之用。
功遂身退,天之道也。
三十根辐条集合在车轴穿过的圆木上,圆木有空的处所,才对车有效处(可行走)。
凿户牖觉得室,当其无,有室之用。
多言数穷,不如守中。
不崇尚贤达之辈,方能使世人停止争斗。不看重珍奇财宝,方能使世人不去盗窃。不引发邪情私欲,方能使世人安静安稳。
那缔造并哺育这个天下的,他缔造哺育并不强行占有,他无所不为却不自恃其能,他是万物之主而不肆意宰制。这真是深不成测的恩德啊!
幽悠无形之神,长生不死,是宇宙最深远的母体。这个母体的流派,便是六合的本源。冥冥当中,似非而是,延绵不断,用之不尽。
谁能洗净内心的邪念,透亮如明镜呢?
谁能使灵魂与真道合一,毫无离隙呢?
[1]凡是译为”能够说出来的道,就不是永久稳定的道”,夸大道是不成言说的。但如许的翻译,即是一开端就剥夺了老子言说真道的能够性和可靠性。实在”常”字在《老子》中多为”凡是”之意。另一方面,”道”字,到老子之时,已经用得很泛:有”门路”之意,如《易经》”履道坦坦,幽人贞吉”;有”霸道”之意,如《尚书》”无有作好,遵王之道”;有”体例”之意,如《尚书》”我道惟宁王德延”;又有”言说”之意,如《诗经》”中之言,不成道也”。《尚书序》(相传为孔子所作)说:”伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也”。这里用了”常道”一词,指普通的事理。又有冯友兰先生考据说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋予道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开端就廓清观点,夸大他上面要讲的道,绝非人们普通常指的道,不是普通的事理,即非”常道”,而是……是甚么呢?就要听老子娓娓道来了。
故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。
谁能使血气变得和婉,像婴儿一样呢?
居身,安于卑贱;用心,安好深沉;来往,有诚有爱;言语,信实可靠;为政,天下归顺;做事,大有才气;行动,符合时宜。唯有不争不竞,方能无过无失。
【翻译】:
为房屋安窗户,窗户有空的处所,才对房屋有效处(取亮光)。
【翻译】:
【老子・第五章】
【翻译】:
【老子・第八章】
揉合黏土制成器皿,上面有空的处所,才有器皿的用处(能包容)。
以是,从虚无的角度,能够揣摩他的奇妙。从实有的角度,能够看到他的踪迹。
抓在手里冒尖儿流,骄傲自溢,不如罢了吧。
繁华而骄,自遗其咎。
载营魄抱一,能无离乎?
【老子・第二章】
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
此二者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
运用心智,谁能因应天意、如雌随雄呢?
揣而锐之,不生长保。
谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓六合根。绵绵若存,用之不勤。
无形者对人们有好处,是因为无形者的服从啊。
【翻译】:
知名六合之始;驰名万物之母。
涤除玄鉴,能如疵乎?
【老子・第九章】
【翻译】:
繁华而骄,是自取灾害啊!
道可道,非常道。名可名,非常名[1]。
上善若水。水善利万物而不争,处世人之所恶,故几于道。
【翻译】:
明白通达,谁能超出人智、摆脱知识呢?
【老子・第六章】
实有与虚无只是说法分歧,二者实际上同出一源。这类同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奇妙的泉源。
【注释】:
天门开阖,能为雌乎?
道能够说,但不是凡是所说的道。名能够起,但不是凡是所起的名。
能够说他是无,因为他在六合初创之前;也能够说他是有,因为他是万物的母亲。
以是,贤人掌管万民,是使他们内心谦虚,腹里饱足,血气淡化,筋骨强健。人们常常处于不求知、无所欲的状况,那么,即便有矫饰聪明的人,也不能胡作非为了。顺从有为之道,则没有不承平之理。
天长地久。六合之以是能悠长,因为它不自贪自益其生,以是能长生。
【老子・第一章】
爱民掌权,谁能舍己顺道、有为而治呢?
是以贤人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为有为,则无不治。
金玉合座,你能守多久呢?
生之蓄之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
【老子・第十二章】
道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先[1]。
六合之间,不正像一个冶炼的风箱吗?虚静而不穷尽,越动而风越多。
埏埴觉得器,当其无,有器之用。
爱国治民,能有为乎?
【翻译】:
有无相生,难易相成,是非相形,高低相盈,音声相和,前后相随。恒也。
【翻译】:
3以是,贤人处置的奇迹,是解除统统报酬尽力的奇迹;贤人实施的教养,是超乎统统言语以外的教养。他鼓起万物却不自发得大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功却永久不灭。
六合之间,其犹橐龠乎?虚而不平,动而愈出。
话多有失,辞不达意,还是适可而止为妙。
天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。
【翻译】:
【老子・第十章】
最高的善像水一样。水长于滋养万物,而不与万物相争。它处身于世人所讨厌的处所,以是跟道很附近。
1天下的人都晓得以美为美,这就是丑了。都晓得以善为善,这就是恶了。
故有之觉得利,无之觉得用。
【老子・第七章】
天长地久。六合以是能长且久者,以其不自生,故能长生。
专气致柔,能如婴儿乎?