第18章 搜神记卷七(2)
①辛螫(shì):毒虫的刺辛辣有毒。比方毒害、残害。
④瞽:瞎子。
无颜帢
②欻(xū):俄然。
戟锋火光
晋惠帝永兴元年,成都王司马颖攻打长沙,叛军返回邺城,在邺城的城内城外都驻扎了军队。这天夜里,兵士兵器的锋刃上都有火光,远了望去就像吊挂着火烛似的,走近去看便消逝了。这以后司马颖终究还是失利被杀。
晋惠帝永兴元年,成都王之攻长沙也,反军于邺,表里陈兵。是夜,戟锋皆有火光,眺望如悬烛,就视则亡焉。厥后终以败亡。
晋愍帝建兴四年,西京长安沦陷,晋元帝即位,天下归附,民气安宁。这一年十月二十二日,新蔡县官吏任乔的老婆胡氏,年方二十五岁,生了两个女孩,脸相对,腹心部位连在一起,从腰以上,肚脐以下,各自分开。这是天下尚未完整同一的征象。当时内史吕会上奏说:“遵循《瑞应图》说的,‘树枝根分歧但枝扳连成一体的称为连理,禾苗茎同但穗多称为嘉禾。’草木之类东西亦如此,尚且以为是吉祥的征象,现在两小我体同心,是上天降下的瑞兆。以是《周易》说:‘二人同心,其锋利程度充足堵截坚固的金属。’上天降下的吉祥闪现在陕东境内,大抵是四海同心的吉兆。臣非常欢畅,画图呈上。”当时有见地的人耻笑他。君子说:“知识是可贵的。臧文仲那样有才调的人还去祭奠海鸟爰居,这事记录在文籍上,千年不会健忘。因士人不能够不学习。前人说过:‘树木没有枝干被称为瘣,人不学习称为瞽。’对于本身所不晓得的,就不要妄加批评。以是还能不尽力吗?”
永嘉六年正月,无锡县俄然有四棵茱萸树相互胶葛盘绕发展,形状仿佛连理枝一样。在此之前,郭璞占卜延陵鼹鼠,获得“临”卦变“益”卦,他说:“今后会有妖树发展,仿佛吉祥却又不是,是辛辣有毒的树木。如果呈现了如许的树,距此树几百里的处所必然有反叛的人。”比及这棵妖树发展出来,就产生了吴兴郡功曹徐馥反叛,杀死吴兴太守袁琇的事。
③傥:如果,假定。
永嘉五年,枹罕令严根婢,产一龙,一女,一鹅。京房《易传》曰:“人生他物,非人所见者,皆为天下大兵。”时帝承惠帝以后,四海沸腾,寻而陷于平阳,为逆胡所害。
人生他物
【译文】
【译文】
①缟素:红色丧服。
永嘉六年正月,无锡县欻②有四枝茱萸树相樛而生,状若连理。先是,郭璞筮延陵蝘鼠,遇“临”之“益”,曰:“后当复有妖树生,若瑞而非,辛螫之木也。傥③有此,东西数百里,必有作逆者。”及此生木,厥后吴兴徐馥反叛,杀太守袁琇。
③哂(shěn):耻笑、嘲笑。
畴昔制作羽扇的扇柄,是用木头雕镂和鸟骨的形状类似,摆列的鸟羽用十根,是取“十”这个全数。开初,王敦南征,开端改用长扇柄,上面伸出来能够用手握住,并且减少了制作它的鸟的羽毛数量,只用八根。有见地的人责备说:“羽扇,是鸟翼的称呼。创制生长柄,是筹算把握扇柄,以它节制羽翼。改羽毛数为八根,是筹算用尚未齐备的篡夺已经齐备的。这大抵是王敦擅权,又将任用没有德行的人,想盗取非他统统的帝位。”
【译文】
【注释】
太兴四年,王敦在武昌,铃下仪仗生花,如莲花,五六日而萎落。说曰:“《易》说:‘枯杨生花,何可久也。’今狂花生枯木,又在铃阁之间,言威仪之富,繁华之盛,皆如狂花之发,不成久也。”厥后王敦终以抗命,加戮其尸。
【译文】
【注释】
永嘉五年,抱罕县县令严根家的婢女生下一条龙、一个女孩、一只鹅。京房《易传》说:“人生下其他的东西,这是人们所没有见过的,是天下要产生大的战役的征象。”当时晋怀帝担当晋惠帝的皇位,海内如同沸水翻滚天下大乱,不久怀帝在平阳被俘获,让背叛的胡人殛毙了。
太兴四年,王敦在武昌的时候,侍从侍卫所执的仪仗开出花来,那花朵形状像莲花,过了五六天就枯萎干枯了。有人道:“《易经》的解释是:‘枯萎的杨树着花,哪能悠长呢?’现在奇花从干枯的木头上发展出来,又在将帅府中,这是说礼节之多,繁华富强,都像这变态开放的狂花,不成能悠长。”厥后王敦终究因为违背晋明帝之命,身后尸身还受了刑戮。
①宅心:心悦诚服地归附。
晋愍帝建兴四年,西都颠覆,元天子始为晋王,四海宅心①。其年十月二十二日,新蔡县吏任乔妻胡氏年二十五,产二女,相向,腹心合,自腰以上,脐以下,各分。此盖天下未一之妖也。时内史吕会上言:“按《瑞应图》云:‘异根同体,谓之连理。异亩②同颍,谓之嘉禾。’草木之属,犹觉得瑞;今二人同心,天垂灵象。故《易》云:‘二人同心,其利断金。’休显见生于陕东之国,盖四海同心之瑞。不堪喜跃,谨画图上。”时有识者哂③之。君子曰:“知之难也。以臧文仲之才,犹祀爰居焉。布在方册,千载不忘。故士不成以不学。前人有言:‘木无枝谓之瘣,人不学谓之瞽④。’当其所蔽,盖阙如也。可不勉乎?”
【译文】
【注释】
辛螫①之木
①屩(juē):草鞋。
②紒:发结。
吕会不学
【译文】
②亩:通“母”,本源。
【注释】
绛囊①缚紒②
太兴中,兵士以绛囊缚紒。识者曰:“紒在首,为乾,君道也。囊者,为坤,臣道也。今以朱囊缚紒,臣道侵君之象也。为衣者上带短,才至于掖;着帽者,又以带缚项,下逼上,上无地也。为裤者,直幅为口,无杀,下大之象也。”寻而王敦谋逆,再攻京师。
羽扇改制
昔魏武军中无端作白帢,此缟素①凶丧之征也。初,横缝其前以别后,名之曰“颜帢”,传行之。至永嘉之间,稍去其缝,名“无颜帢”。而妇人束发,其缓弥甚,紒之坚不能自主,发被于额,目出罢了。无颜者,愧之言也。覆额者,惭之貌也。其缓弥甚者,言天下亡礼与义,放纵情性,及其终究,至于大耻也。厥后二年,永嘉之乱,四海分崩,下人悲难,无颜以生焉。
败屩①聚道
①绛囊:红色袋子。
【译文】
晋惠帝元康、太安年间,长江、淮河道域,有褴褛的草鞋本身会聚在门路上,多的时候,有四五十双。人们偶然候把它们收捡起来,散扔在树林草丛中,第二天去看,又都规复成了本来的模样。有人说是:“瞥见有野猫把它们衔来堆积在一起的。”社会上有流言说:“草鞋是卑贱的人穿的,它劳苦受辱,是布衣百姓的意味。褴褛,是颓废困乏的意味。门路,是大地的纹理,四方交通的仰仗,皇上的号令需求有门路传达。现在褴褛草鞋堆积在门路上,是意味布衣百姓颓废困苦,将要堆积造反,断绝四方交通,堵塞王命上传下达。”
【译文】
元康、太安之间,江、淮之域,有败屩自聚于道,多者至四五十量。人或散去之,投林草中,明日视之,悉复仍旧。或云:“见狸衔而聚之。”世之所说:“屩者,人之贱服。而当劳辱,下民之象也。败者,疲弊之象也。道者,地理,四方以是交通,王命所由来往也。今败屩聚于道者,象下民疲病,将相聚为乱,绝四方而壅王命也。”
晋元帝太兴年间,兵士用红色袋子束发髻。有见地的人说:“发髻在头上属乾,是表示为君之道的意义。袋子属坤,是表示为臣之道的意义。现在用红色袋子扎束发髻,是臣道侵犯君道的意味。做衣服,上面的带子很短,只能系到胳肢窝;戴帽子,又用带子系在脖子下。这是臣下逼迫君上,导致君上没有容身之所的意味。做裤子,用直幅布制作裤口,不加收束,这是臣下要做大的意味。”不久王敦谋反,两次攻打都城。
畴前魏武帝曹操的军队中,无缘无端缝制白帽子,这是红色丧服是恶兆的意味。开初,在帽子的前面缝一块布,与前面相辨别,称作“颜帢”,传令在官方加以推行。到永嘉年间,逐步裁去缝在前面的布,称为“无颜帢”。妇女束头发,越来越败坏,束的发髻不能立起来,头发披垂在额头上,只暴露眼睛。所谓无颜,是说忸捏。头发覆挡住额头,这是忸捏的模样。束头发更加败坏,是说天下没有了礼和义,人们放纵脾气到了顶点,形成极大的热诚。那今后两年,发作永嘉之乱,国度分裂,百姓哀痛痛苦,没有脸面再活下去。
【译文】
旧为羽扇柄者,刻木象其骨形,列羽用十,取全数也。初,王敦南征,始改生长柄,下出,可捉,而减其羽,用八。识者尤之曰:“夫羽扇,翼之名也。创为长柄,将执其柄以制其羽翼也。改十为八,将未备夺已备也。此殆敦之擅权,以制朝廷之柄,又将以无德之材,欲窃非据也。”
依仗生花
【注释】