第28章 一八三零年的时尚 (2)
在这个对于连来讲还是个极新的天下里,他信赖本身发明了一个朴重的人。他是一名多少学家,名叫格罗,被人当作一个雅各宾党员。于连决计对人只讲虚假的话而不能说实在的环境,也即逢人只说三分话,未可全抛一片心。但是面对格罗这么诚恳的人,他又思疑起本身的决计来了。他收到从韦尔吉送来的一大包一大包的功课练习,有人劝他常回家看看父亲,他实施了这令他愁苦的任务。一句话说吧,他相称作功地建立了本身的名誉。
瓦勒诺先生是距巴黎百里以外的被人称为“地痞儿”的那种人,是一种生来就粗鄙无耻的人。自从一八一五年以来,他的优裕的糊口更稳固了他这些奇妙的品性。能够说,他是在德・瑞纳先生的号令之下统治着维里埃,但是他比市长先生更加活泼,他从未因惭愧而脸红过。他插手各式百般的活动,不断地写信、发言,他不记得统统热诚。他对小我前程没有涓滴顾忌,他终究摆荡了他的仆人在教会权威中的信誉,在教会的人看来,他已经划一于市长了。瓦勒诺先生曾经对本地的杂货贩子说:给我你们当中最笨的;向法官说:奉告我你们当中最无知的;对大夫说:指出你们当中最会讹诈的两个来。他把各种行业中最无耻的人纠集到一块,对他们说:让我们一块儿统治吧!
一天早上,他俄然感觉有两只手捂住了他的眼睛,他惊醒了。是德・瑞纳夫人,她进城来了。她让孩子们同一只路上带来的敬爱的兔子玩耍,本身则三步并作两步,登上楼梯,来到于连的寝室。这时候充满着甜美,只是良宵苦短,孩子们上来了,他们想让他们的朋友看看兔子。于连热烈地欢迎他们,另有那只兔子,他仿佛重新找到了家的感受。他感觉本身爱这些孩子们,他喜好和他们一起叽叽喳喳地喧闹。他们声音的和顺、态度的天真、纯真的、举止的崇高,都令他惊奇欣喜。在维里埃,他是在粗鄙的举止和令人皱眉头的思惟中呼吸的,他需求把这统统从他的影象中洗涮掉。在这都会里,永久有着停业的惊骇、豪侈和贫困的斗争。请他用饭的那些人,谈到他们的好菜美酒,透露一些内心话,使说者受辱,使听者作呕。
“是的!是的!我晓得了,他使得我的孩子们讨厌我,而他则等闲地在孩子们眼中显得比我敬爱百倍。但是我毕竟是一家之主。现在这年初,人们都想把合法的权威美化。不幸的法兰西!”
“这是甚么样的人啊!”于连想,“就算他们把掳掠来的款项分我一半,我也不能和他们在一起,有朝一日我会泄漏我的轻视,我实在按捺不住他们引发我的那份恶感!”
为了从命德・瑞纳夫人的号令,于连还要多次插手这类午宴。他现在是时髦人物了。人们谅解了他前次充当仪仗队员时的那身礼服,或者能够说那种莽撞恰是他胜利的启事。不久在维里埃城里,人们体贴的题目是看谁在争夺这个少年学者的斗争中得胜,是德・瑞纳先生抑或乞丐收留所所长先生。这两位先生和马斯隆先生一起构成了三头政治,多年来在城里称霸。大家妒忌市长,自在党人更是怨气冲天。但是毕竟他是个贵族,生来就有优胜的职位,至于瓦勒诺先生的父亲,乃至没有给他留下一笔六百利弗尔的年金。他在少年期间穿一套苹果绿的褴褛衣衫,他从这类不幸的境状向上爬到他的诺曼底马、金链子、巴黎买来的衣服,和他明天统统的好运气。对于他,人们从不幸过渡到恋慕。
这小我的行动,侵害了德・瑞纳先生。瓦勒诺先生粗暴到任何程度也不在乎,就是马斯隆神甫当众戳穿他的谎话,他也不觉得然。
午餐吃到一半时,大病初愈面庞仍旧惨白的斯坦尼斯拉――克萨维埃俄然问他的母亲,他的银餐具和喝水用的高脚杯能卖多少法郎。
这位所长明天在交际场合遇见了德・瑞纳先生,成心刺激了一下市长先生。这类不规矩的行动,外加奇妙的讳饰,因为在外省引发颤动的事太少,以是大师都群情纷繁。
“我想把它们卖了,给于连先生那笔钱,好让他跟我们一块儿不会被骗。”
但是,在他那边,瓦勒诺先生还需求借助一些藐小骄横无礼的行动来抵挡他感遭到大家都有权力向他提出的严峻究竟。自从阿佩尔先生的来访令他非常惊惧今后,他的活动更加频繁。他去了两次贝藏松,每班邮车都写好几封信,他还借黑夜来客的手,带走其他奥秘的信。或许他不该该参与消弭谢朗神甫的活动,因为这一抨击性行动,使得好几位出身崇高的女信徒把他当作一个险恶的好人。并且,这一效力完成今后,使他完整凭借于代理主教德・福利莱,他是以接管了对方交办的一些奇特的事情。他的政治生涯已经到了另一个阶段,他写了一封匿名信,暗自咀嚼着获得的欢愉。不过有一件事让他烦恼,他的女人常向他提及要把于连礼聘来,不如许就不能满足她在朋友面前的虚荣心。
这位太太对财产有一种占有的快感,午餐中间,她还和仆人大吵了一架,因为他打碎了一支高脚杯,让她那成套的玻璃杯缺了一只,而阿谁仆人用极少规矩的言语答复了她。
“为甚么问这个?”
虚荣心和鄙吝款项的看法的斗争从未使德・瑞纳先生堕入走进旅店时那么尴尬的地步。相反,他的孩子们向来没有这么高兴过。这类对比刺痛了德・瑞纳先生的心。
德・瑞纳先生在老婆进入第一家时装店时就分开了。因为他要去拜访几个朋友。他回家的时候,神采比早上阴沉很多。他确信全城都在群情她和于连的事情。究竟上,没有一小我向他流露公家群情中让人尴尬的部分。他们向市长提起的,只是于连留在她的家里拿六百法郎呢,抑或受乞丐收留所所长八百法郎的礼聘。
俄然门开了,是德・瑞纳先生!他的严厉不快的脸和这里被他赶走的和顺的欢愉,构成了独特的对比。德・瑞纳夫人神采发白,她感觉甚么也否定不了了。于连抢先开口,声音宏亮地向德・瑞纳先生论述了斯坦尼斯拉要变卖银质高脚杯的颠末。这个故事不会使仆人镇静,这是肯定不疑的。起首,德・瑞纳先生有个好风俗,一听到‘银’字就皱眉。他常说:“只要有人提到“银”字,老是掏我们腰包的收场白。”
“你们这些贵族,你们有来由高傲。”他对德・瑞纳夫人说,同时论述了那些他不得不插手的宴会。
“那么说,你走红了!”她想到瓦勒诺太太每次欢迎于连时都要搽胭脂,畅怀大笑。“我以为她的打算是抓住你的心。”她弥补说。
于连敏捷地走出大门,他一边走,一边轻声喊:“啊!地痞,地痞啊!”他连着说了3、四遍,当时客堂里正回荡着草率地提出奖学金的声音。出了大门,他纵情地呼吸着新奇氛围。
“我懂了,”斯坦尼斯拉说,“就是说笨拙的乌鸦让它嘴中的奶酪掉到地上,让说阿谀话的狐狸叼走了。”
“这是一个不品德的作家,有一则关于让・舒阿尔大人的寓言,竟敢调侃最可敬的事物。最优良的攻讦家峻厉地怒斥过他。”于连在走出大门之前,收到4、五份午宴请柬。来宾们欢畅地齐声说道:“这个年青人是我们省的名誉。”他们乃至谈到从大众基金中拨一笔款,让他到巴黎持续肄业。
于连去吻他的脸颊,两眼充满泪水,而德・瑞纳夫人则已泪流满面了。于连把斯坦尼斯拉抱在膝上,解释“被骗”这个词的意义,在这类处所不能用这个字眼,因为在这个意义上利用是当差的仆人的口气。他见德・瑞纳夫人听了欢畅,又找些风趣的例子向孩子们解释“被骗”这个词的意义。
这时,瓦勒诺先生正在尽力忍耐,制止和他的老下属抵触。他摆好架式,表示本身有无所害怕的气势。当天这类体例获得了胜利,但也增加了市长的肝火。
但是,在这里另有比款项更首要的东西,那便是减轻的狐疑。他不在家时,家里充满了欢愉幸运的氛围,这对一个敏感的被虚荣心节制着的人来讲,是绝对不能甘心的。他的老婆向他夸讲于连刚才传授给他的门生们新的知识的时候,他暗想:
为了回应他的牢骚,他的夫人把他拉到背人的处所,说:“必然要让于连分开。”她刚才度过的幸运光阴使她决然决定实施十五天以来策画的打算。至于使市长先生烦恼的是普通市民公开嘲笑他对于款项的沉沦。瓦勒诺先生慷慨风雅,像个窃贼。他使本身的大名呈现在捐款册子上有5、六次之多,如圣约翰兄弟会、圣母会和圣体味等。
德・瑞纳夫人一向细心察看丈夫对待她的庞大的态度。她已经看出她有和于连在一起度过十二点钟的能够性。她在城里有一大堆东西要买,并且果断表示明天早晨要到旅店用餐,不管丈夫如何说,她都对峙她的定见。孩子们一听到“旅店”这个词,都欢天喜地。当代的假端庄们说出这个词是多么耐人寻味啊!
“据我的观点,我在这个家庭是个多余的人!”他进门时拿腔拿调地说。
午餐是镇静的。孩子们在面前,大要上看有些不便利,但实际上反而增加了他们共同的幸运。这些不幸的孩子,又见到于连了,他们不晓得如何表达内心的欢愉。仆人们不会不奉告他们,瓦勒诺先生增加了二百法郎的薪水,为的是让他去教诲那些小瓦勒诺们。
在这类景象下,瓦勒诺先生预感到本身和昔日的翅膀德・瑞纳先生之间终将有一场分裂的辩论。德・瑞纳先生会用卤莽的话骂他,但他不在乎。但是,他能够往贝藏松乃至巴黎写信。某个部长的表亲,能够俄然来到维里埃城,抢去乞丐收留所所长的职位。是以瓦勒诺先生靠近了自在党人,也正为此几位自在党人受邀插手了于连背书的午宴。今后今后,如果他反对市长,是能够获得浩繁的支撑和拥戴的。但是推举能够俄然停止,很较着,收留所所长的职位和投反对票二者不成调和。这类政治暗潮,德・瑞纳夫人早已了如指掌。于连挽着她的手一个一个商店走的时候,她就把这段故事讲给他听。他们渐渐地走,不知不觉走上了虔诚大道。在那边,他们消磨了几个小时。那份安好几近和在韦尔吉时一样。
在募集善款的教堂登记册上,维里埃及其四周的名流们的姓名都按捐款数额的多少而顺次摆列,人们不止一次瞥见德・瑞纳先生的名字列在最末一行。他辩白说他支出太少,但是没有效。教士们在这一类事情上是不开打趣的。
这时,他感觉本身的确是一个贵族了。好久之前,他借居在德・瑞纳先生家里,人们待他具有各种规矩,但是在这千万种客气前面,他发明了不屑的浅笑和可望而不成及的傲岸。他为此非常恶感,但是现在他感到了极大的辨别。他一边走一边说:“忘记吧,乃至忘记他们从不幸的囚徒身上剥削款项,制止他们唱歌!德・瑞纳先生向来宾献上美酒时,绝对不会当着世人的面说出每瓶葡萄酒的代价,而这位瓦勒诺先生呢,不竭地说了又说,他的屋子、他的财产呀,等等。如果他太太在场,他就会说您的屋子、您的财产呀。”
德・瑞纳夫人欢愉得发疯普通,她热烈地吻她的孩子,她这么做不能不把身材略靠在于连的身材上。